| 第一人稱,但不是單數。
Ngai,客語中的「我」,最親密、也往往最讓創作者苦惱的第一人稱。我們如何一面深入爬梳自我,同時又不致過於耽溺?黃宇寒給出了自己的答案:新專輯中她使用七種語言,讓不同的聲氣交疊出同一個主體,而這一切又彷彿側面象徵她對「自我」的追問:當我能夠用各式各樣的方式發聲,哪一個才是真的我?或者,全部加起來才是完整的我? 黃宇寒的音樂,總帶著尋找的氣息。從首張專輯《有時有日》到《虛空現下》,她嘗試把客語唱進不同曲風,證明母語也能清晰、強壯。但在短暫的注目與掌聲過後,她也經歷了低潮:創作的停滯,情緒的崩解,甚至懷疑「記得的是她唱客語的歌,而非她的客語歌唱的是什麼」。那些裂痕,成了她必須跨過的縫隙。 新作《Ngai》是她帶著傷口再出發的專輯。專輯名在客語裡是「我」,卻不是單純的自傳,更像是重新縫合自己的方式——她把七種語言(客語、台語、英語、粵語、法語、韓語、阿美族語吟唱)放進同一張專輯裡,和音樂人 Suming、雷擎、張伍、Wing 共同創作,有時對話,有時是同一個心靈的不同聲音。多語在這裡不是炫技,更像是一次次相遇,或者解離的過程。這正是「尋找」的奇妙之處——有時,我們必須穿過那些不是自己的地方,才能找到自己。 從〈人啊人啊〉的冷眼質疑,到〈淰淰〉滿溢的思念;從〈暮春〉的祝福到〈Why〉的錯頻與拉扯;經過〈毋使悲傷〉的安慰、〈時間在行〉的自我提醒,再走到〈無聲人〉的沉默,最後在〈Running〉以奔跑找到自由。每一首歌,都回應她如何面對挫折、重新呼吸的痕跡。 似乎又回應了曾在首張作品發行時分享心路的她:「有段時間我的內心好空,好像我把所有的快樂,都放在音樂裡面了。」《Ngai》裡的黃宇寒,似乎隨時都在感受,感受音樂給了她什麼⋯⋯破碎與修復、錯頻與共鳴、孤獨與自由,當她讓音樂穿過「我」的時候,她的音樂也穿過了我們。 *本作品獲文化部影視及流行音樂產業局 113 年補助* 1. 毋使悲傷 ft. Wing @COPAK |
*注:
WAV母带音源
WAV母带音源格式由于音频解析度高,实际文件比普通WAV格式偏大,属正常现象,为满足部分用户想要的市面上那些母带音乐而发布供体验。
正版慢抓
对于一些经典专辑市面暂无数字专辑的我们采取正版慢抓保存下来,对于目前来讲是较好的选择。
MQA(Tidal)
侧重于便携性流媒体服务,缩减音频体积的同时又能提供不错的音质。华语流行原始录音文件多为44.1,应MQA官方最新要求,即显示44.1
FLAC(Qobuz)
优质流媒体服务商,曲库丰富,音质可以满足大部分用户需求,与索尼等顶级数字专辑商城有一定差距
FLAC(Moov)
中国香港首个及唯一提供24 bit 升频版本之音乐串流服务,音乐经特制升频处理将音乐取样频率伸延,即使在不同播放装置仍能保持高度原音
SACD精选
实体唱片中的HiRes,此分类音频由SACD转制,由于SACD的特性,转制效果有一定折扣
原生高解析数字专辑
信息量可达CD的6.5至512倍。
*384kHz及22.6MHz的高解析音频对设备要求较高
*其中45.2MHz的音频 单曲 可达3g,对存储介质也有较高需求
